Hanna Leliv

Hanna Leliv

Literary translator from Lviv, Ukraine.

Hello and welcome to my personal page. I am a Ukrainian translator currently based in the US. I translate fiction and creative non-fiction, working between Ukrainian and English. Having given a Ukrainian voice to Hemingway and Ishiguro, I am now passionate about promoting Ukrainian literature abroad, with a special focus on women’s voices and children's books. Please feel free to email me or send me a message on Facebook.

Qualifications

Translator-in-Residence, Princeton University, USA, 2023-24
Leslie Center Faculty Fellow at the Leslie Center for the Humanities, Dartmouth College, USA, 2022-23
Fulbright Fellow, MFA in Literary Translation, University of Iowa, USA, 2017-18
MA in English Language and Literature, Lviv Ivan Franko National University, Ukraine, 2009-10
BA in English Language and Literature, Lviv Ivan Franko National University, Ukraine, 2004-09

Translations: Fiction and creative non-fiction

Translations: Poetry, essays, short stories

Residencies / Mentorships

  • Translating Ukraine Summer Institute 2024
  • British Center for Literary Translation Summer School, Ukrainian Workshop Bursary 2022
  • Bristol Translates Summer School, Multilingual Workshop Bursary 2022
  • The UK National Center for Writing, Emerging Translators Mentorship 2021-22

Related roles

  • Independent grant evaluator, House of Europe
  • Expert reader, ALTA
  • Member, The Society of Authors, ALTA, PEN America
  • Translator and Advisor for Ukrainian Translation Workshop Series, Stephen Spender Trust UK, 2022-23
  • Volunteer Translator and Ukrainian Language Coordinator, TED, 2012-17