Hanna Leliv
Literary translator from Lviv, Ukraine.
Hello and welcome to my personal page. I am a Ukrainian translator currently based in the US. I translate fiction and creative non-fiction, working between Ukrainian and English. Having given a Ukrainian voice to Hemingway and Ishiguro, I am now passionate about promoting Ukrainian literature abroad, with a special focus on women’s voices and children's books. Please feel free to email me or send me a message on Facebook.
Qualifications
Translations: Fiction and creative non-fiction
My Women (available now for pre-order!)
by Yuliia Iliukha. 128 Lit, 2024
Embroidered Worlds: Fantastic Fiction from Ukraine and the Diaspora
edited by Valya Dudycz Lupescu, Olha Brylova, and Iryna Pasko. Atthis Arts, 2024
A Cool History of Ukraine: From Dinosaurs till Now
by Inna Kovalyshena. Scholastic, 2023
Virginia's Sisters: An Anthology of Women's Writing
edited by Gabi Reigh. Aurora Metro Books, 2023
Voices of Freedom: Contemporary Writing From Ukraine
edited by Kateryna Kazimirova and Daryna Anastasieva. 8th & Atlas Publishing, 2022
(In)visible
by Ivan Baidak. Co-translated with Isaac Wheeler. Guernica Editions, Canada, 2022
Cappy and the Whale
by Kateryna Babkina. Penguin Random House UK, 2022
Stalking the Atomic City: Life Among the Decadent and the Depraved of Chornobyl
by Markiyan Kamysh. Co-translated with Reilly Costigan-Humes. Astra House, 2022
Our Others: Stories of Ukrainian Diversity
by Olesia Yaremchuk. Co-translated with Zenia Tompkins. Ibidem-Verlag, 2020
Translations: Poetry, essays, short stories
- Artur Dron, From the Trenches: New Work by Ukrainian Poet and Soldier Artur Dron, LitHub, 2024
- Artur Dron; Kateryna Mikhalitsyna, Nine Ukrainian-Language Poets, The Loch Raven Review, 2024
- Hanna Leliv, Capturing the Refugee Experience: Translation of Oksana Savchenko's 'My Hell', Ukrainian Drama Translations, 2024
- Sofia Yablonska, 'Marseille', London Ukrainian Review, 2024
- Kateryna Mikhalitsyna, ‘Poems: (the fish speaks), (witnesses of war crimes)’, London Ukrainian Review, 2024
- Natalia Matolinets, ‘A box for buttons, tips, and rose petal jam’, Tales&Feathers, 2023
- Yuliia Iliukha, ‘Excerpt from My Women’, Your Impossible Voice, 2023
- Yuliia Iliukha, ‘Two stories from My Women’, Another Chicago Magazine, 2023
- Yuliia Iliukha, ‘My Women’, 128 Lit, 2023
- Artur Dron, ‘The Mother’, Lunch Ticket, 2023
- Artur Dron, ‘The First Letter to the Corinthians’, Circumference, 2023
- Kateryna Yehorushkina, ‘How Much Water to the End of this War?’, PEN Ukraine, 2023
- Kateryna Mikhalitsyna, ‘A Part of Something’, Catamaran, Issue 39, Winter 2023
- Markiyan Kamysh, ‘On Ukrainian Chornobyl, Which We Have Lost—for Now’, BOMB, 2022
- Markiyan Kamysh, ‘Duckweed’, The Offing, Winter 2020
- Markiyan Kamysh, ‘Prypiat Underground, or the Resurrection of a Dead Town’, Asymptote, April 2019
- Kateryna Babkina, ‘Richard the Chickenheart’, The Washington Square Review, Spring 2018
- Kateryna Babkina, ‘Happy Naked People’, Apofenie, Winter 2018
- Serhiy Zhadan, ‘The Yellow Chinese Jeep’, Apofenie, Winter 2018
- Serhiy Osoka, ‘The Bitter Smell of a Father’, The Adirondack Review, Summer 2018
- Markiyan Kamysh, ‘The River’, Puritan, Fall 2018
- Kateryna Babkina, ‘To the American with Ukrainian Grandparents’, The Off Assignment, November 2018
Residencies / Mentorships
- Translating Ukraine Summer Institute 2024
- British Center for Literary Translation Summer School, Ukrainian Workshop Bursary 2022
- Bristol Translates Summer School, Multilingual Workshop Bursary 2022
- The UK National Center for Writing, Emerging Translators Mentorship 2021-22
Related roles
- Independent grant evaluator, House of Europe
- Expert reader, ALTA
- Member, The Society of Authors, ALTA, PEN America
- Translator and Advisor for Ukrainian Translation Workshop Series, Stephen Spender Trust UK, 2022-23
- Volunteer Translator and Ukrainian Language Coordinator, TED, 2012-17