Hanna Leliv

Hanna Leliv

Literary translator from Lviv, Ukraine.

Hello and welcome to my personal page. I am a Ukrainian translator currently based in the US. I translate fiction and creative non-fiction, working between Ukrainian and English. Having given a Ukrainian voice to Hemingway and Ishiguro, I am now passionate about promoting Ukrainian literature abroad, with a special focus on women’s voices and children's books. Please feel free to email me or send me a message on Facebook.

Qualifications

Fall 2023 Translator-in-Residence, Princeton University, USA, 2023-24
Leslie Center Faculty Fellow at the Leslie Center for the Humanities, Dartmouth College, USA, 2022-23
Fulbright Fellow with the MFA in Literary Translation at University of Iowa, USA, 2017-18
MA in English Language and Literature, Lviv Ivan Franko National University, Ukraine, 2009-10
BA in English Language and Literature, Lviv Ivan Franko National University, Ukraine, 2004-09

Translations: Fiction and creative non-fiction

Translated poetry, essays, and short stories

Awards

  • British Center for Literary Translation Summer School, Ukrainian Workshop Bursary 2022
  • Bristol Translates Summer School, Multilingual Workshop Bursary 2022
  • National Centre for Writing Emerging Translators Mentorship Mentee 2021-22

Related roles

  • Translator and Advisor for Ukrainian Translation Workshop Series run by Stephen Spender Trust UK, 2022-23
  • Member of the Society of Authors (2022-23), ALTA, and PEN America
  • Volunteer Translator and Ukrainian Language Coordinator for TED, 2012-17